飘儿说想要点培根意大利面,绵羊被赶着走到柜台点餐,看着菜单上标注了一行”Vegetarian dishes, pls ask the waiters”,便跟店员比手画脚了一番,快乐的回到座位。
当飘儿听到绵羊特别跟店员讲了要Vegetarian dishes时,差点没晕倒,原来绵羊以为自己很优秀的跟店员说要加蔬菜,而不知道Vegetarian dishes其实是吃素…
飘儿以前常觉得到国外点餐是如此容易的事,谈何认识菜单、餐厅英文呢?
这次带着绵羊来到新西兰,算是让我大大改观了!
认为绝对有必要写一篇国外点餐英文,除了希望绵羊未来到英国餐厅时不要再帮我点一些怪怪奇奇的餐点,也想跟大家分享许多国外餐厅大家可能因为看不懂而错过的美食单字,希望大家不要因为英文的语言问题,而无法在国外享受好吃的美食。
p.s. 这篇不会介绍Fish、Salad、Garlic、Lettuce等基础单字,而是根据真正国外菜单菜名做英文介绍,希望是真的帮到要出国旅游的旅客们!
西式餐厅正式的全套餐点
一般西餐整套的餐点,会包含开胃菜、汤、沙拉、海鲜、肉类、点心、饮料等等,菜单(Menu)上都会有大标题列出来,其实在欧美餐厅用餐,并不会每一道都要点,甚至像法国这样的国家,女性上餐馆用餐并不会点主餐,一杯餐前酒(Aperitif )、开胃菜、汤品、沙拉就可以解决一餐,至于各国点餐礼仪飘儿会在后续欧洲旅游游记中介绍,这里便专注在英文菜单介绍上。
- 上菜顺序:餐前酒 Aperitif →开胃菜/前菜 Appetizer/Starter → 汤 Soup→ 沙拉 Salad → 主菜 Entree or Main course → 甜点 Dessert & 饮品Beverage
* 其中比较值得一提的,是Entree,原指主菜前的配菜(side dish),但也有地方指配菜后进入的主菜
这边以这次在新西兰最爱的Prime Waterfront Restaurant and Bar做西餐菜单的案例,菜单menu大家可以到官网查看
Starter
Bread
1. 普切塔 (Bruschetta)
相当经典的一道意大利开胃菜,Bruschetta便是碳烤过的面包,再加上番茄丁、碎洋葱、罗勒叶、莫扎瑞拉起司 (Mozzarella cheese) 等等topping。
看看其细节介绍便可理解其topping有什么:Chargrilled(炭火烤微焦)with vine ripened tomatoes(整串藤蔓的番茄), feta(羊奶酪) and basil puree(罗勒酱)
2. 巧巴达(Ciabatta)
从菜名Toasted(烤到焦黄) Garlic Ciabatta,便可知道这款巧巴达拖鞋面包的烘焙处理,而Ciabatta其实也是意大利有名的面包。
3. 弗卡夏(Foccacia)
弗卡夏(Foccacia)应该就不用我多说了,经过橄榄油和香草提味的面包本身就很有香气,with an assortment of dips(佐以酱料)
Entree & Starter
1. Salt & Pepper Squid
这个菜名可能看不出烹调方式,但小字部分的Lightly coated and sauteed, with roast chili oil served with. garlic aioli,就可以看出是使用辣油炒过,并附上大蒜橄榄油酱的鱿鱼
2. Scallops & Prawns 扇贝&虾子
3. Venison Ribs 鹿肋排
4. Mussels 淡菜
Poached in white wine with crusty bread,用白酒烹煮搭上硬脆口感的面包
Entree or Main course
served with your choice of starch & sauce,
- starch可以选择薯条、马铃薯泥、kumara dauphinoise(类似千层派概念,将番薯薄片加入奶油、鲜奶油一起烤)、rosemary roasted potatoes(迷迭香烤的马铃薯块)
- sauce则有Pinot Jus黑比诺汁、Bearnaise奶油蛋黄酱汁、Peppercorn黑胡椒奶油酱等
牛排部分
- Sirloin沙朗
- Eye Filet 鲜嫩多汁
- Ribeye 肋眼
- Flintstone Steak 带骨肋眼
- Surf And Turf 海陆大餐
- Filet Mignon 菲力
- Beefalo filet 新西兰特有种菲力
《今天就先到这里,大家消化一下,以下待续》
gluten free